Board logo

标题: [搬运] 为什么"musical"要被译为“舞台剧”呢?BY CZ75 [打印本页]

作者: 水梦搬家公司    时间: 2010-7-30 05:52     标题: 为什么"musical"要被译为“舞台剧”呢?BY CZ75

CZ75  2005-12-18 17:30
0 X. k2 F0 W" ~查《牛津高阶英汉双解词典》,对musical的解释为“音乐喜剧”;
8 X0 N2 G, u/ J7 \seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多
: D6 q, u- ?& C1 J- j' b, jseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多我想翻译成“音乐剧”更能表达出musical的特点吧?如果翻译成“舞台剧”的话,总令人联想到话剧……
作者: 水梦搬家公司    时间: 2010-7-30 05:53

2005-12-18 17:41 水晶! ~( s! v$ D3 R; U% A' C
的确是译成音乐剧更准确^___^! c( ]4 u- s6 p" v
只不过一开始被某些不负责任的人随口就叫成舞台剧..随后查了下的确叫"音乐剧"比较妥当,可仍然习惯成自然的坚持着误导群众的伟大路线...(众:还不就是你们么=v=!!!)
, K/ m) a9 C& K6 J' }3 y% U) h+ Useramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多___________________________________________________________
& N# i! |( t  b) h- L4 f' @; awww.seramyu.cn5 I- a7 F9 h% \2 W0 m% h2 ^) d
完全不负责任的Y:所谓通假字...也就是被这类人创造的..(好吧我知道不是一回事)seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多- L2 N* t1 E7 d. b6 @
 
0 f" \5 F' V7 k: ^" g5 C+ u: {【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 www.seramyu.cn! S6 t, k; x& z/ [. @" }( E( f$ N& x
 
! M/ }. C& t) k3 K. |1 R2005-12-18 17:45 CZ75
* N6 Y6 [1 Z; s# ?" ]& hwww.seramyu.cn那就从这里开始拨乱反正吧!
& S4 D2 ]. `) X1 ~+ B ; a4 N2 q" V3 Q6 M
   J2 D0 K6 \6 f+ S$ ^
 
! z% ]$ \+ A+ q2005-12-18 17:49 马克白
4 d! h8 O7 U- Y3 `1 a7 W% Twww.seramyu.cn我认为美少女战士的原著是正剧,不是喜剧,其中TV版动画喜剧成分最多,但仍不能称为喜剧,那美战的musical就更不能称为喜剧了。
2 N0 l; X/ u3 Y# u2 C还有一种叫法是“歌舞剧”,但这个名字给人感觉太学院派了,正统“歌舞剧”里的演员都是美声唱法,而美战的musical里却都是通俗流行歌曲的唱法,所以还是叫舞台剧互相区别一下的好。
* \7 g  }6 X5 H9 q9 I以上是我的个人想法,非“舞台剧”的官方解释。
+ q" N. R5 k' D3 W) }7 `0 |. j8 t 
. s4 J0 b4 |/ ?  u4 _ 
% D5 `0 h0 c& N3 g" j1 a【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 3 X* m9 N/ y1 Y( t* Z
2005-12-18 17:51 水晶
9 q* R: }  r& u(网王的还不是被乱叫成舞台剧了)seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多* e: {9 I' S) _/ p7 X1 }/ y6 l
嗯,俺没事也假装用"音乐剧"代替的..
- i. S4 g  H+ c- W! z: mwww.seramyu.cn其实叫"Sera myu"就行了...就怕这词没看过的不了解...
' o' e4 w/ ?6 j1 A7 c 
% a' E0 o4 g0 t% W) } 
& V. e( Z3 r- H + Z* R1 v+ L7 Y( L( r, u6 T
2005-12-18 18:00 梦再圆
: p8 i; Z" t" T2 l( e! E/ qseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多好像已经不只我们叫“舞台剧”了,基本上其他动画的MUSICAL都被FANS们叫“舞台剧”! A, c7 C7 w; I- Z7 E

: c, M9 J4 o- K4 X- w! v- j( Nwww.seramyu.cn这种东西,一旦形成了习惯,就不是人力可以改变的。就像明知道正电荷是不会移动的,实际的电流是由电子移动而产生的,但人们还是按照习惯把电流的定义为由正电荷移动的方向= =' W+ b( z! R' x3 o5 W0 f; M) p, u! O
 8 m7 i& E+ B% t0 }
 
( S2 }7 j" ?* x/ \  bseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多 
* J% P+ y+ e3 |0 ^( _( C2005-12-18 18:34 CZ750 y) I7 i; J. B$ W; Y7 F% j
Originally posted by 马克白 at 2005-12-18 05:49 PM:
9 E0 u2 Y1 s" p# R- T我认为美少女战士的原著是正剧,不是喜剧,其中TV版动画喜剧成分最多,但仍不能称为喜剧,那美战的musical就更不能称为喜剧了。seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多* p( @4 A5 }' |) s2 o8 K, q
还有一种叫法是“歌舞剧”,但这个名字给人感觉太学院派了,正统“歌舞剧”里的演 ...

- ^, P! D8 J) J# Z4 q【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛7 B' r0 n! d4 ?9 P( N8 A
  ?2 r+ @$ T  f  D
那用“音乐剧”不就得了?/ q' ~; f( s6 }9 Q' l
 
4 h1 G$ \2 i# I- z' d5 Z 
4 G  D) Q# [( t% C * ]+ j, `4 j7 d# q. M# P
2005-12-18 18:56 马克白- u  a5 [& p4 X$ t
既然是在舞台上表演,最应该突出的就是“舞台”二字,而音乐要素在其他很多领域都有,所以还是叫舞台剧吧,就别在名字上捣乱了。
6 g+ {2 s% }, m: p 
$ Y( \! ]9 W' Z* A 
& E: Y. B! j8 o$ j 
; b: I- v$ N0 v) R( U2005-12-19 16:18 afie【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛! g* {$ K" x4 X. l: k+ _; n
……爱音上这个问题被吵过很多次了||||
7 y- }2 P. G0 ]& V/ @不过按照偶看的那些Musical来看,似乎悲剧和正剧都可以称为Musical音乐剧。偶还是一直称呼Sera Myu为音乐剧D。
# B# B- c( e: j; H: {$ M! P舞台剧囊括的范围MS更广,偶觉得“舞台剧”D意思即——在舞台上进行表演D戏剧。不过个人感觉sera myuD形式还是和音乐剧靠得比较近。6 ?3 o4 q% {2 h3 K8 s
————————————没事跑来搅和的不厚道分隔线——————————————【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛% x" F7 m5 g+ P4 S
MS,MS偶还是喜欢叫“音乐剧”……
# ]2 V' S# t" e, h 
# n# E  Z5 b7 L. t, q7 m8 W9 L www.seramyu.cn5 S8 u3 e- Q# D3 d7 }& B. V
 
( @9 \6 W. l) y' r& g2005-12-19 19:46 さむい
; r4 r7 j- G- F/ R+ @www.seramyu.cn称呼而已......当世界上所有人都称雪的颜色为“黑”的时候雪也就是黑的了.......咬文嚼字这种事还是算了吧.......
& F9 k5 W2 [& M. O 5 A4 q) @" l" w6 I
 www.seramyu.cn, N" h. T) @  P
 
; t7 d' {$ j2 _! U' K, R2005-12-20 17:08 青晶石【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛0 Q$ c: |" Y6 B* q5 X  v
如果大家都按自己习惯叫的话永远也定不准的
, L+ c9 y6 [) |9 M8 i9 w( z
" k6 w' e+ M) n2 E- i  k5 Bwww.seramyu.cn要正名还是叫"音乐剧"8 t" C. v, N' W! [2 i( l2 a
www.seramyu.cn0 a4 M1 w$ M. t/ f; Q
如果什么时候出了话剧版的,到时候再分吧算了
3 S" X" O3 z2 u2 M; F seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多7 R, \1 X/ B; p5 O% s: Y) v
 
  B0 `) G6 |9 n# Y7 o. e7 Y* D; [seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多 
0 [1 G1 y/ z, x  @! m- |; D2005-12-21 22:06 JU子
* n: Z) m, t; F1 I; F嗚...我從頭到尾都叫他"舞台劇"的說>"<
/ K7 C9 b, A, _/ @) k/ `2 \+ S【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛musical我這的翻譯是叫"歌舞劇"
6 q" G5 c# u5 C. E5 i. v開始聽到你們說的"音樂劇"會讓我想到是全程歌唱的嗎?
! w( T9 J  ]8 ?【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛歌舞劇感覺像是歌劇魅影西方那很適合配的詞
$ w, U( E) G) `舞台劇像是CAT..很有舞台的表現做法吧~~
7 h. O- e( t7 s其實這三個故名的聽起來也知道是在說Myu^^【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛5 g- w; o: F" e) q- u$ `! G9 r1 W3 Y2 y: n
不同的地方還是有不同的稱呼吧//
6 b" o, Q* {, |5 I【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 
0 ]! b) D- c# A【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 
8 A8 l% s7 R8 b+ {( L! j3 a% `% ?5 rwww.seramyu.cn www.seramyu.cn0 B: j& l$ ~6 `5 w$ _$ i
2005-12-21 23:05 afie【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛; C5 v- `4 Y7 W4 e) n2 _) R) F
歌剧魅影和猫MS都被更多地译作“音乐剧”吧?(MS世面上那些书上一律都被称作“音乐剧”呀)www.seramyu.cn5 v' I  N( O5 \6 s  R2 ^5 k3 ^5 u* l
不过“歌舞剧”MS被叫了很长时间,而“音乐剧”MS是近十年才被译出来的词……% V) i" ~' |! t! {: b

/ H" B7 W5 O# c4 w' [0 L) X某:你又来搅和……【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛1 h( X% a& r& H( d* a
A:偶自PIA……




欢迎光临 【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 (http://www.seramyu.cn/bbs/) Powered by Discuz! 7.2