|
  
- 帖子
- 42
- 精华
- 0
- 积分
- 90
- 毫毛
- 35 根
- 阅读权限
- 4
|
3楼同学
发表于 2023-8-3 13:05
| 只看该作者
本帖最后由 rosita 于 2023-8-3 13:06 编辑
/ G% C- B0 }; V6 H, x) f: _# oseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多
7 y( ]- w6 T. ~, Lwww.seramyu.cn一般都是翻成梦幻银水晶……
8 s+ [) b8 x: p: m1 Aseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多魔幻多少带点贬义不合适吧seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多3 s- \4 `9 M! x: v7 l w
紫澈·萌 发表于 2023-8-3 09:58  3 ^' }5 B% K8 _
赞成,感谢指正。幻(まぼろし, maborosi)の银水晶,翻译成梦幻银水晶或者幻之银水晶是恰当的。银水晶就像魔法石,翻译成魔幻也行(强行辩解)。 |
|