返回列表 发帖
录音棚的感觉真好。 REI姐的声音太好听了。

TOP

英文字幕表示压力有点大啊 有些看不懂啊 只能通过表情来体会了

TOP

咦,本来看完有好多话要说。。。结果被字幕的话题洗脑,全都忘了。。。。。
! p! L; M$ }2 j好想为字幕组做点贡献,但日语只听得懂单词。。
! D6 K% ~) i+ mwww.seramyu.cn虽然天天用非编,但拍唱词是苦手。。。
% I% o/ k/ m* _0 w4 o

TOP

回复 13# 狐狸娃娃
9 l" v: w5 v% L( d" Y0 u# V# v& V: v1 D. |
哈哈想为字幕组做贡献不一定非得会日语才行,帮其他忙也是一样啊,现在字幕组正好还想再招几个苦力打时间轴做做后期特效什么的,欢迎加入哦~~

TOP

回复 14# 紫澈·萌 www.seramyu.cn" Y5 t  I* u4 C7 z
一直想弄清楚字幕组是怎么做的。。。打时间轴是什么意思(我都有点不好意思问了。。。9 U( x( z" R. c
我只会大洋、索贝、Premirer能学会吗

TOP

相当棒!
& p0 l( |4 w/ g看看剧是怎么做出来的,真是非常有意思。' `0 F  K& k7 }0 j5 v; t2 T& f
我觉得这种背景资料,比剧本身要更有看点。

TOP

谢谢字幕组!!!!!

TOP

返回列表